Station.com
Sign In Join Free Why Join?
Sony Online Entertainment
Community Store My Account Help
  Search   |   Recent Topics   |   Member Listing   |   Back to home page
Typos
Search inside this topic:
The Matrix Online » Top » Development Discussion » Feedback Forums » User-Interface Feedback Previous Topic  |  Next Topic      Go to Page: Previous  1 , 2
Author Message


Vindicator

Joined: Aug 21, 2006
Messages: 3158
Location: ALL YOUR AVATARS ARE BELONG TO ME
Offline

Reeverb wrote:
Ballak wrote:
Fatmop wrote:
Reeverb wrote:

Reeverbs tips of the day: When do I use your or you're?

Replace 'your'/'you're' with 'you are'.
If it screws up the sentence then use: Your.
If the sentence still makes sense, use: You're.


But when do I use they're, their or there?
Replace they're, their or there with they are.
If the sentence still makes sense use: They're.
The difference between their and there: There means something is not here. Their means something belongs to them.


Thank you.

It is a sad day for English speaking countries when the Dutch correct us on our grammar.

Not true, you'd be surprised that those who learn English as a second language talk in a very proper tone. It's like when people who learn a different language learn the correct way to say everything instead of the slang.

 

EDIT-

As for the OP, I'd dig up the Grammar Police award, but I'm too lazy.

Your instead of you're is no slang. Internet slang not counted because it'd be youre if you want to shorten it but still want to type correct. Their, there and they're, to confuse those is no slang; it's laziness from chatting too much. SMILEY
I don't care about these mistakes at all to be honest, not when reading the chat in game or on the forum (I accidently make them myself too when I type too quick). I've been chatting in English for a couple of years now and now I make the same mistakes as others although I still raise an eyebrow when someone types there instead of their. "He said it was theres." - "WHERES?!"
It'd be different when I'm reading a book or this in game pop up. That's pretty sad, haha!
I do think you're right though, Ballak. SMILEY I spell a lot worse in Dutch than in English. SMILEY
Eh, I guess I was generalizing the word "slang" as if it meant every grammatical error in the English language, *CENSORED* you Dutch with your limitless perfection! >:O



Jacked Out

Joined: Jul 23, 2006
Messages: 235
Offline


Message edited by ZeroPheonix on 08/02/2007 10:52:37.


Vindicator

Joined: Aug 21, 2006
Messages: 3158
Location: ALL YOUR AVATARS ARE BELONG TO ME
Offline

ZeroPheonix wrote:

...It's the bandana... stuffing his speech, yeah, that's it.



Systemic Anomaly

Joined: Aug 16, 2005
Messages: 11597
Location: New Zion
Offline

Can't remember it off the top of my head. But when you finish an Assassination mission for the Machines, Agent Gray congratulates and says he won't forget what you've done, but there's no comma, so it's one long, non-sensical sentence.

Message edited by PBlade on 08/02/2007 17:29:53.



Transcendent

Joined: Mar 9, 2007
Messages: 1824
Location: Eshean West
Offline

Assassination missions have a ton of typos, where commas or periods are concerned anyway.



Jacked Out

Joined: Jul 23, 2006
Messages: 235
Offline

Caught another one. Dual Nishiki Furys should read Dual Nishiki Furies. Same for silenced and enhanced variants.


Femme Fatale

Joined: Mar 31, 2006
Messages: 5017
Location: Groznyj Grad, North of Sokrovenno
Offline

ZeroPheonix wrote:
Caught another one. Dual Nishiki Furys should read Dual Nishiki Furies. Same for silenced and enhanced variants.


Thats a name so I dont think it would apply, you would call a couple guys called Gary, Garies would you?




Jacked Out

Joined: Jul 23, 2006
Messages: 235
Offline

SolidRevolver wrote:
ZeroPheonix wrote:
Caught another one. Dual Nishiki Furys should read Dual Nishiki Furies. Same for silenced and enhanced variants.


Thats a name so I dont think it would apply, you would call a couple guys called Gary, Garies would you?


Nope.  But it's a type of weapon, rather than being a proper title.  Maybe I'm wrong, but that doesn't seem right.

EDIT: I could be wrong here.  Dev clarification, maybe?

Message edited by ZeroPheonix on 08/18/2007 14:20:46.


Vindicator

Joined: Aug 1, 2006
Messages: 3144
Location: New Zealand
Offline

Proper names aren't subject to that rule.  If the name for the single-gun type is 'Nishiki Fury' then 'Dual Nishiki Furys' is correct. 



Jacked Out

Joined: Jun 20, 2006
Messages: 1173
Offline

In the Mero mission Battery, I noticed Nicky G's info said she now claims to "Operative Independantly"


Transcendent

Joined: Oct 25, 2006
Messages: 293
Location: México Chih Server: Vector-Hostile Organiz: E Pluribus Neo Hvcft: Lanza d Longinos Rank: Captain
Offline


Well, engilsh is not my first languaje. And it's kind of hard understand some of your contractions.
Thinks like lol, *CENSORED*, ftw, w8, ur, 4vr, plz, gf, tx and stuff.. I truly need a special dicctionary about their meanings.

Is it too difficult to type the whole expression? :S


 
The Matrix Online » Top » Development Discussion » Feedback Forums » User-Interface Feedback Go to Page: Previous  1 , 2
Go to:   

Version 2.2.7.43